-
NEW GAME!! DRAMA CD 2권 2화 これは大人の飲み会 (이건 어른의 술자리)번역/NEW GAME!! drama CD 2018. 6. 22. 22:51
야마토 : 여러분 수고하셨습니다. 잔을 앞으로. 그럼...
모두 : 건배!
02. これは大人の飲み会 (이건 어른의 술자리)
코우 : 오늘은 권유 감사합니다.
시즈쿠 : 감사라면 크리스티나에게 하면 돼. 기획한건 그녀니까
린 : 야마토씨가?
야마토 : 네에...뭐... 바쁜것도 일단 안정됬다고 생각해서..
시즈쿠 : 그렇네. 데이터반도 통과 되었다는것으로 작업적으로는 일단락. 오늘은 그 축하 술이야
코우 : 아니아니.. 이제부터 귀신같이 바빠지는거 알고있으면서
야마토 : 그 말대로에요. 방심은 금물...이라곤 해도 이번 스케쥴은 양호한듯 합니다만
시즈쿠 : 프로듀서인 토오야마군이 우수하니까 말이지. 내 눈에 착오는 없었어...
린 : 과찬이세요. 할수있는걸 할뿐이니까요.
시즈쿠 : 그것이 가능한 사람, 그리고 그렇게 생각하는 사람은 네가 생각하는것보다 훨씬 소수야.
코우 : 겸손 떨지 말고 솔직하게 축하받으면 ok라니까
린 : 정말, 코우쨩도 참
시즈쿠 : 으음~으음~ 나도 어깨가 가벼워진만큼 상당히 일하기 쉬워졌어.
코우 : 하즈키씨의 망상에 박차가 걸린것 뿐이잖...
시즈쿠 : 야가미~ 그건 너무하지 않니?
야마토 : 같은걸로.
시즈쿠 : 크리스티나, 마시는 페이스가 빠르지 않아?
야마토 : 이 정도는 괜찮아. 야가미씨, 토오야마씨. 오늘은 이 기회에 두분에게 묻고 싶은것이 있습니다.
백합 듀오 : 저희들에게?
야마토 : 토오야마씨와는 접할 기회가 많지만 야가미씨와는 빈번하게는 이야기 할 수 없으니 현상황의 솔직한 의견을 들었으면 해서.
시즈쿠 : 어이 어이. 술자리라고
야마토 : 그 편이 기탄없는 의견을 들을 수 있어. 야가미씨, 개발 환경에 대해 무언가 불만이나 의견이 있다면 부디.
코우 : 갑자기 그렇게 말해도...그러네요... 굳이 말하자면 저희 그래픽은 그다지 분업하지 않는데 역시 좀 더 효율 좋게 잔뜩 만드려면 분업해야 하려나...라던가
시즈쿠 : 흠... 확실히 어려운 문제네. 양산은 가능해도 한명 한명의 보람에는 나쁠지도 모르니...
야마토 : 지금과 같은 품질의 물건을 효율 좋게 만들 수 있다면, 출시하는 쪽에서는 매력적이지만...
코우 : 그렇죠. 아 맞아, 최근 잘 듣잖아요. 많은 작업자의 일을 한번에 관리 가능한 시스템이라던가. 그런게 있다면 한방이지 않을까 라던가
린 : 확실히 그건 편리하겠네
야마토 : 이야기를 바꾸죠
코우 : 에, 왜인가요?
야마토 : 그건 상당히 코스트가 드는 시스템입니다. 관리만으로도 큰일인데 그런건 초회사가 초초많은 인수의 초초초대규모 프로젝트로 하고 나서야 돌아가는 시스템입니다.
시즈쿠 : 회사랑 뭔가 있었어?
야마토 : 유감스럽지만 지금의 이글점프로는 구슬만 있고 꿸 수가 없어요
코우 : 하아...그렇겠죠~
시즈쿠 : 뭐 그래도, 모두의 얼굴을 보면서 일을 할 수 있는것도 우리의 강점중 하나라고 나는 생각해. 특히 매일 귀여운 여자아이....
야마토 : 그럼 계속해서. 토오야마씨는?
시즈쿠 : 들어줘 크리스티나..
야마토 : 프로듀서인 당신의 눈으로 봤을때 어딘가 부족한 점이나 없는 인재가 있다면
린 : 저는 지금의 팀으로 꽤 잘 돌아가고 있다고 생각해요. 물론 작업자가 늘면 단순한 양은 오르겠지만 팀워크는 일조일석으로 기를수 있는것도 아니니 현 상황의 의견에는 조금 벗어나지만 앞으로도 좋은 스태프를 어떻게 찾을것인가가 중요하다고....
야마토 : 그렇네요. 단순한 맨파워(인적자원)으로는 보충할 수 없는 부분도 많이 있어요. 재능이나 스킬이 뛰어난 인재를 확보할 수 있도록 앞으로도 생각해가고싶네요
시즈쿠 : 거기는 안심해주게. 여하튼, 디렉터인 나 자신부터 팀을 잘~ 생각해 공들여 짜고 있으니까.
야마토 : 네가 주목하는건, 이력서의 증명사진 뿐이잖아.
시즈쿠 : 너..너무해...그렇지는..않아!
야마토 : 으흠.. 방금 전도 말했지만, 페코의 완성을 향해 앞으로도...아... 잠시 실례하겠습니다. 여보세요, 네. 밖이지만 괜찮습니다.
코우 : 헤에... 좀 긴장되네... 어른과 술 마시러 간건 별로 없고...
린 : 우리도 꽤 괜찮은 어른이야 코우쨩.
코우 : 그래도 말이야...
린 : 기분은 알겠지만 말이지. 야마토씨 엄청 일 잘하는 사람이니까 분위기도 있고
코우 : 아~아~ 그리고 말이야, 아까 마셨던거 꽤 도수 높은 거지?
린 : 자신의 페이스를 흩뜨리지 않고 마시고, 어른 여성이라는 느낌이 나
시즈쿠 : 흠..흐흐흠 흐흐...
코우 : 하즈키씨?
시즈쿠 : 아니.. 사람 각각의 이미지가 다르다고 생각해서... 나로써는 오늘의 크리스티나는 너무 귀엽게 보여
린 : 귀여워..?
야마토 : 기뻐서 자기도 모르게 술이 들어간거야. 저렇게 보여도 말이지
코우 : 에에? 진짜이려나...
시즈쿠 : 처음에 말했듯이 데이터반이 통과한 축하를 하고 싶었던게 본심이야
린 : 그럼, 아까 일에 대한 질문은?
시즈쿠 : 대화의 방법인것뿐... 그보다도 열심히 하는걸 느끼고 싶어하는거지. 나랑 둘이서 마실때는 좀 더 느긋한데
린 : 그 야마토씨가...부드러운...건가요.
시즈쿠 : 캐릭터 컴피티션 뒤에도 이자카야에서 꽤나 울어서 나도 위로하느라 필사였어
코우 : 거짓말!
린 : 어떤 의미론, 쿨하고 똑부러졌다고 생각했는데..
시즈쿠 : 게임에 거는 정열은, 현장의 우리들과는 입장이 다를지도 모르지만 결코 쿨하지 않아.
코우 : 그랬구나. 지금까지 이상하게 과의식 했는데 여러모로 이야기 해볼까나
시즈쿠 : 크리스티나도 기뻐할거야. 해외의 게임 사정에도 상세하고 말이지. 뭐든지 상담 해봐도 좋아
린 : 저도 인상과 생각으로 야마토씨가 이미지를 만들어버리고 말았다는 느낌이 들어요.
시즈쿠 : 아~! 아!아~!아! 그렇게 생각해? 가슴 안에 숨겨둔 마음은 SO VERY HOT한거야! 그래, 그래, 둘이서 새웠던 그 밤도! 으음~ 정열적으로!
야마토 : 뭐가 정열적이라고?
시즈쿠 : 의..의외로 빨랐네, 크리스티나. 언제 돌아온걸까나?
야마토 : 무언가가 very hot이라고 들렸는데. 죄송해요, 도중에 실례했습니다.
코우 : 아뇨 아뇨. 신경쓰지 마세요.
야마토 : 왜 그러시죠? 제 얼굴에 무언가?
린 : 야마토씨, 앞으로도 잘 부탁 드려요.
야마토 : 잘 모르겠지만, 물론이에요.
코우 : 아~! 한번더 건배하죠! 마시고 싶은 기분 올랐으니!
린 : 내일 영향 주지 않을 만큼만이야 코우쨩. 자, 메뉴. 뭔가 새로운거 부탁할까?
코우 : 뭐가 좋을까나~ 뭐, 가격이랑 상담해야지
야마토 : 아, 오늘 돈은 제가 개인적으로 낼테니 좋아하는걸 고르세요.
코우 : 그건 실례에요!
시즈쿠 : 에에에! 진짜인가! 자, 그럼 난 말이지. 에...음...음..이,이,이,이,이 헤헤..헤네시 XO라는 녀석으로. (헤네시XO는 면세점에서 200달러 중반대)
야마토 : 시즈쿠, 아는척 하면서 그냥 가격으로만 고른거지.
시즈쿠 : 으윽...
야마토 : 우선, 시즈쿠는 빈 잔으로 건배하도록.
시즈쿠 : 에에? 나만 따돌림?
야마토 : 야가미씨, 부탁드립니다.
코우 : 그럼 다시 한번. 좋은 게임과.
시즈쿠 : 좋은 팀에, 사랑을 넣어서.
야마토 : 그걸로 좋아. 자.
모두 : 건배!
-----------------------------------------------------------------------------
일이 있어 2주 쉬었습니다.
제발 틀린 부분 찾아서 지적해주세요...
시즈쿠 진짜 졸라 웃김ㅋㅋㅋㅋ
'번역 > NEW GAME!! drama CD' 카테고리의 다른 글
NEW GAME!! DRAMA CD 2권 4화 ねねとうみこの狂詩曲(ラプソディ)[네네와 우미코의 광시곡(랩소디)] (0) 2018.07.06 NEW GAME!! DRAMA CD 2권 3화 今夜どこかの肉バルで (오늘밤 어딘가의 고기바에서) (0) 2018.06.29 NEW GAME!! DRAMA CD 2권 1화 イーグルジャンプのバレンタイン (이글점프의 발렌타인) (0) 2018.06.01 NEW GAME!! DRAMA CD 1권 6화 よいこのお話・コウデレラ (착한 아이 이야기・코우데렐라) (0) 2018.05.26 NEW GAME!! DRAMA CD 1권 5화 鍋奉行ゆん (나베 대법관 융) (0) 2018.05.18